Riester : comment Ernotte
lui casse les oreilles !!
« "The Best in Me" avait pourtant immédiatement séduit Delphine
Ernotte » affirmait dans Pure Charts, Alexandra
Redde-Amiel la préposée aux divertissements de France Télés et parachutée
nouvelle cheffe de délégation française pour l’Eurovision qui depuis son interview,
a vu son poulain et celui de Delphine dévisser totalement pour atteindre
finalement le bas du classement des bookmakers.
Il faut dire qu’aller déclarer de surcroit, qu’avec un tel choix "On veuille s'approcher du podium" – sans même imaginer
l’atteindre donc (c’est bien ce que cela
veut dire !) – il faut quand même en trimballer une sacrée.
Cerise sur le gâteau, voilà que le monsieur Culture d’Édouard
Philippe s'en mêle. Dans une récente dépêche, l’AFP explique sous la
plume de Damien Merceraeu que Franck Riester en audition parlementaire a commenté ainsi le choix
du titre retenu par Ernotte « le refrain en anglais de la chanson de Tom Leeb m’a cassé
les oreilles»
A la question de Jacques Krabal, secrétaire général parlementaire de la francophonie, qui a voulu connaître l’avis du ministre de la Culture sur le choix de la chanson The Best In Me avec un titre et un refrain en anglais pour défendre les couleurs de la France lors du prochain concours Eurovision: «Je trouve cela très interpellant et je connais votre engagement pour la promotion de la francophonie à travers de la Cité internationale de la langue française», ce dernier a clairement taclé Ernotte et sa pote des variétés raides dingue de la ballade.
A la question de Jacques Krabal, secrétaire général parlementaire de la francophonie, qui a voulu connaître l’avis du ministre de la Culture sur le choix de la chanson The Best In Me avec un titre et un refrain en anglais pour défendre les couleurs de la France lors du prochain concours Eurovision: «Je trouve cela très interpellant et je connais votre engagement pour la promotion de la francophonie à travers de la Cité internationale de la langue française», ce dernier a clairement taclé Ernotte et sa pote des variétés raides dingue de la ballade.
«C’est
vrai que les paroles des couplets sont en français mais le refrain est en anglais,
ça m’a un peu cassé les oreilles ce matin à la radio», a-t-il répondu tout de go. «C’est un choix indépendant de France Télévisions. Initialement, cette chanson devait être totalement écrite en
anglais mais l’interprète Tom Leeb a réécrit les couplets pour qu’ils soient en
français. Après, il y a une stratégie, me dit-on, qui est d’essayer d’obtenir
le Graal et c’est peut-être, concernant spécifiquement cette chanson, plus
efficace.»
Le
ministre de la Culture dingue de l’ex-Orange ces derniers mois, a enfin précisé
avoir fait passer le message de « son
étonnement concernant ces choix ».
Il aurait pu tout aussi bien faire passer au CSA version Schrameck et ses potes « son
étonnement concernant ces choix » lorsqu'ont été parachutés Ernotte et consort
à France Télés au printemps 2015 dans les conditions qui font toujours l’objet
d’une instruction judiciaire.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire